Cargando Franky...
Cargando Franky...
5.000
Nota de corte 2025
5.5/10
Dificultad
63,5%
Inserción laboral
18.000 €
Salario inicial
El Grado en Lingüística y Lenguas Aplicadas es una titulación de carácter interdisciplinar que estudia el lenguaje humano desde múltiples perspectivas: su estructura interna (fonología, morfología, sintaxis, semántica), su uso social (sociolingüística, pragmática, análisis del discurso), su adquisición y enseñanza, y su tratamiento computacional. A diferencia de una filología clásica centrada en la literatura de una lengua concreta, este grado trabaja con dos o más lenguas modernas a la vez y sitúa la teoría lingüística como eje vertebrador.
El plan de estudios combina asignaturas de lingüística general (Fonología, Morfología, Sintaxis, Semántica, Pragmática, Sociolingüística, Psicolingüística) con formación práctica en dos idiomas modernos y con materias de corte tecnológico (Iniciación a la Informática, Lenguajes de Marcado y Tecnologías Web, Lingüística de Corpus, Tecnologías Hipermedia). En cuarto curso los estudiantes eligen entre dos itinerarios: Lingüística Aplicada a la Enseñanza y Tecnologías Educativas, o Lingüística Computacional (con asignaturas como Programación para el Procesamiento del Lenguaje Natural y Procesamiento del Lenguaje Natural).
Es un grado poco ofertado en España: lo imparten principalmente la Universidad Complutense de Madrid, la Universidad de Cádiz y la Universidad de Barcelona (con denominaciones ligeramente distintas). Eso le da un perfil de especialización alto pero también una demanda de plazas baja, lo que explica las notas de corte reducidas en comparación con otras titulaciones. El perfil de egresado oscila entre el humanista con competencias digitales y el tecnólogo con sensibilidad lingüística, un nicho de valor real en el mercado de la inteligencia artificial y las industrias de la lengua.
La carga memorística y abstracta de asignaturas como Sintaxis Formal, Lingüística Matemática o Fonología Acústica puede resultar exigente para quienes vienen solo de Humanidades. Sin embargo, la nota de corte (5,0 en la única universidad del catálogo de Franky, UCA) indica que no hay saturación de demanda. Comparado con Ingeniería Informática (score ~8) o Medicina (~9,5), el nivel técnico-matemático es moderado; comparado con otras Humanidades, el componente tecnológico del itinerario computacional eleva la dificultad. El dominio simultáneo de dos lenguas extranjeras a nivel avanzado es el reto transversal más persistente.
Cómo prepararte en Bachillerato y la EBAU para entrar en esta carrera.
Bachillerato recomendado
Humanidades y Ciencias Sociales, aunque también es válido Ciencias con buen nivel de idiomas. El itinerario computacional se beneficia de Tecnología/Matemáticas.
Nota de corte 2025 en España
5.000
Asignaturas clave
PAU / EBAU
Las ponderaciones varían por comunidad autónoma. En general conviene ponderar Lengua Castellana y Literatura II, Inglés y, donde esté disponible, Latín o una segunda lengua extranjera. En la UCA (Andalucía) la rama de Artes y Humanidades pondera Latín, Historia del Arte y Fundamentos del Arte, que pueden elevar la nota de admisión aunque la carrera sea de cuota baja.
Acceso desde FP
No existe un CFGS de acceso directo habitual, pero titulados de CFGS en Administración y Finanzas, Asistencia a la Dirección o Traducción e Interpretación (FP) pueden acceder por la vía general de mayores de 25/45 años o por prueba de acceso a la universidad.
Consejos
Consolidar al menos un idioma a B2 antes de entrar (idealmente inglés) y comenzar el segundo idioma (francés, alemán, chino) cuanto antes. Leer sobre gramática española con voluntad analítica, no solo correctora. Si el interés está en el itinerario computacional, familiarizarse con Python básico durante el bachillerato marca una diferencia real en tercero y cuarto.
Qué te espera curso a curso y dónde suele apretar.
1º curso
Base teórica y arranque de los dos idiomas modernos. Asignaturas como Iniciación a la Lingüística I y II, Fonología e Introducción a la Gramática Española establecen el marco conceptual. Idioma Moderno A.I/II e Idioma Moderno B.I/II sientan la progresión en dos lenguas (habitualmente inglés como A y otra europea o asiática como B). Se añaden Iniciación a la Informática e Iniciación a la Estadística, que anticipan el perfil tecnológico del grado. Curso de adaptación al pensamiento lingüístico formal.
2º curso
Profundización en los niveles de análisis lingüístico: Morfología, Sintaxis, Lingüística del Texto y Tipología de las Lenguas, junto con el Laboratorio de Fonética Acústica (trabajo con software de análisis de onda sonora como Praat). Incorpora Lenguajes de Marcado y Tecnologías Web, primer contacto práctico con XML/HTML aplicado a corpus. Los idiomas avanzan hasta un nivel equivalente a B2-C1. Es el curso con mayor densidad de teoría formal.
3º curso
El grado alcanza su máxima amplitud teórica: Semántica, Pragmática, Sociolingüística y Psicolingüística en paralelo. Destaca Lingüística de Corpus y Herramientas de Análisis Textual, donde se trabaja con AntConc, Sketch Engine u otras plataformas para analizar grandes volúmenes de texto. Los idiomas pasan a Lengua Aplicada (comunicación profesional, traducción especializada, mediación). Es el curso más exigente en carga simultánea y donde los estudiantes empiezan a vislumbrar el itinerario de cuarto.
Inserción laboral real, másteres habituales y requisitos para ejercer.
Inserción laboral
63,5 %
a 4 años del egreso (dato para el conjunto de Artes y Humanidades, SIIU/CYD 2025)
Tiempo hasta el primer empleo
No disponible con desagregación específica para esta titulación. Para Artes y Humanidades en general el acceso al primer empleo de calidad suele superar los 12 meses tras el egreso.
¿Hace falta máster?
RecomendadoEl grado abre puertas pero muchos empleadores de perfil tecnológico (NLP, IA) o docente (colegios, academias de idiomas con alta empleabilidad) exigen o valoran mucho el máster. Para acceder a la enseñanza en secundaria pública es imprescindible el Máster en Formación del Profesorado. Para el perfil computacional, un máster especializado en PLN o IA eleva mucho la empleabilidad y el salario. Para la traducción jurada o la interpretación de conferencias, se recomienda complementar con un máster específico.
Másteres que suele hacer la gente de esta carrera
Cada salida con el camino para llegar y rangos salariales reales en España y fuera.
Profesor de idiomas (ELE, inglés, francés u otros) en academia o centro privado
14.000 – 20.000 € junior · 22.000 – 32.000 € con experiencia
demanda altaEnseñanza de lenguas extranjeras o del español como lengua extranjera (ELE) en academias, institutos de idiomas, escuelas de idiomas o centros bilingües. Es la salida más inmediata y accesible tras el grado, aunque con salarios bajos al inicio.
Cómo llegar
Salario en España (bruto/año)
Junior
14.000 – 20.000 €
Con experiencia
22.000 – 32.000 €
Salario en el extranjero (bruto/año)
Alemania
28.000 – 45.000 EUR
Reino Unido
26.000 – 38.000 EUR
Data Linguist / Anotador lingüístico para IA y NLP
22.000 – 30.000 € junior · 32.000 – 50.000 € con experiencia
demanda altaProfesional que genera, anota y valida datos lingüísticos para entrenar modelos de lenguaje (LLM), sistemas de reconocimiento de voz, chatbots o traductores automáticos. Es el perfil de más rápido crecimiento para egresados de este grado, especialmente los del itinerario computacional.
Cómo llegar
Traductor / Intérprete (freelance o empresa)
16.000 – 22.000 € junior · 24.000 – 43.000 € con experiencia
demanda mediaTraducción de textos escritos o interpretación oral (consecutiva, simultánea) en ámbitos jurídico, médico, técnico, audiovisual o de conferencias. El mercado de la traducción en España está fragmentado y muy competido; la especialización y las combinaciones de idiomas raras elevan significativamente los ingresos.
Cómo llegar
Corrector y editor lingüístico (editorial, agencia, freelance)
14.000 – 20.000 € junior · 24.000 – 48.000 € con experiencia
demanda mediaCorrección ortotipográfica, de estilo y de contenido de textos en editoriales, agencias de comunicación, medios digitales o como profesional autónomo. Perfil clásico para egresados de Humanidades con alta competencia en escritura y norma lingüística.
Cómo llegar
Especialista en planificación y política lingüística
18.000 – 25.000 € junior · 28.000 – 42.000 € con experiencia
demanda bajaTrabajo en administraciones públicas, gobiernos autonómicos con lengua cooficial (Generalitat de Catalunya, Govern Balear, Xunta de Galicia, Gobierno Vasco) o en organismos internacionales para diseñar e implementar políticas de normalización, revitalización o promoción lingüística.
Cómo llegar
Lingüista forense
18.000 – 26.000 € junior · 30.000 – 55.000 € con experiencia
demanda bajaAplicación de métodos lingüísticos en contextos judiciales: análisis de autoría de textos, detección de amenazas, peritajes sobre falsificaciones documentales, análisis de discurso en juicios. Es un perfil muy especializado con pocos puestos en España, ligado a despachos de abogados, policía científica o universidades.
Cómo llegar
Copywriter y redactor de contenidos (marketing y comunicación digital)
16.000 – 22.000 € junior · 26.000 – 45.000 € con experiencia
demanda mediaCreación de textos persuasivos y de contenido para marcas, agencias digitales, medios online y departamentos de marketing. El grado aporta una sólida base en retórica, análisis del discurso y dominio del idioma, aunque el perfil suele competir con graduados en Publicidad o Periodismo.
Cómo llegar
Doble Grado en Historia + Estudios Internacionales
Universidad Autónoma de Madrid
Doble Grado en Traducción e Interpretación (Francés) + Relaciones Internacionales
Universidad Pablo de Olavide
Doble Grado en Historia + Historia del Arte
Universidad Autónoma de Madrid
Doble Grado en Filosofía + Historia
Universidad Autónoma de Madrid
Doble Grado en Historia + Historia del Arte
Universidad de Sevilla
Grado en Filosofía, Política y Economía (interuniversitario UC3M-UAB-UPF-UAM)
Universidad Carlos III de Madrid
Cuenta tu experiencia para orientar a futuros estudiantes. Puedes publicar con tu nombre o en anónimo.
Inicia sesión para dejar un comentario.
Haz nuestro test vocacional y descubre qué carrera encaja con tu personalidad.
Descubrir mi carrera idealCalcula tu nota de admisión y descubre si llegas a la nota de corte.
Calcular mi nota4º curso
Los estudiantes escogen itinerario: Enseñanza y Tecnologías Educativas (metodología didáctica, adquisición de L2, evaluación, plataformas e-learning) o Lingüística Computacional (Lingüística Matemática, Modelos Formales del Conocimiento, Programación para PLN, Procesamiento del Lenguaje Natural). Se completa con Análisis del Discurso, Lingüística y Estudios Culturales, los idiomas aplicados y el Trabajo Fin de Grado (investigación o proyecto profesional).
Asignaturas más difíciles
Sintaxis(2º)
Requiere manejar árboles de constituyentes y formalismo generativo con rigor lógico. Estudiantes con formación solo literaria la encuentran muy abstracta. Percepción de estudiantes: es la asignatura con mayor tasa de repetición en segundo curso según foros de la UCM.
Laboratorio de Fonética Acústica(2º)
Combina física del sonido con software de análisis (Praat). Requiere un componente práctico-tecnológico que no se anticipa bien desde bachillerato. La lectura e interpretación de espectrogramas resulta especialmente exigente para quienes no tienen base científica.
Lingüística Matemática (itinerario computacional)(4º)
Introduce autómatas finitos, gramáticas formales y teoría de lenguajes formales. Para quienes no han reforzado matemáticas en bachillerato, supone un salto conceptual significativo. Percepción de estudiantes: considerada la asignatura más dura del itinerario computacional.
Programación para el Procesamiento del Lenguaje Natural (itinerario computacional)(4º)
Exige programar en Python con librerías NLP (NLTK, spaCy). Quienes llegan sin base previa de programación tienen que aprender la herramienta y el contenido lingüístico al mismo tiempo, lo que genera una curva de aprendizaje pronunciada.
Duración oficial
4 años
Prácticas y TFG
Las prácticas externas (habitualmente en 3.º o 4.º) se realizan en editoriales, agencias de traducción, departamentos de comunicación corporativa, centros de enseñanza de idiomas, empresas tecnológicas con equipos de NLP o instituciones públicas con servicios lingüísticos. La oferta varía mucho según la universidad: la UCM en Madrid tiene acceso a un ecosistema más amplio que la UCA en Cádiz. El TFG puede ser un trabajo de investigación lingüística (análisis de corpus, estudio sociolingüístico, análisis pragmático) o un proyecto aplicado (diseño de material didáctico, desarrollo de un recurso léxico, evaluación de un sistema de traducción automática). La memoria suele tener entre 8.000 y 15.000 palabras.
Colegiación y oposiciones
No existe colegio profesional obligatorio para lingüistas en España. Sin embargo, hay varias vías de oposición relevantes: (1) Cuerpo de Profesores de Educación Secundaria (especialidad Lengua Castellana, Inglés, Francés u otras) con acceso tras el Máster de Formación del Profesorado; (2) Cuerpo de Traductores e Intérpretes de la Administración del Estado (convocado irregularmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores, BOE); (3) Cuerpo de Gestión de la Administración Civil del Estado o Administraciones Autonómicas con perfiles lingüísticos; (4) Instituciones europeas (Parlamento Europeo, Comisión Europea) con concursos de selección específicos para traductores e intérpretes. La preparación de estas últimas requiere un nivel C1-C2 certificado en al menos dos lenguas de la UE.
Salario en España (bruto/año)
Junior
22.000 – 30.000 €
Con experiencia
32.000 – 50.000 €
Salario en el extranjero (bruto/año)
Alemania
40.000 – 65.000 EUR
Países Bajos
38.000 – 60.000 EUR
Salario en España (bruto/año)
Junior
16.000 – 22.000 €
Con experiencia
24.000 – 43.000 €
Salario en el extranjero (bruto/año)
Instituciones UE (Bruselas/Luxemburgo/Estrasburgo)
48.000 – 204.000 EUR
ONU (Ginebra/Nueva York)
72.000 – 96.000 EUR
Salario en España (bruto/año)
Junior
14.000 – 20.000 €
Con experiencia
24.000 – 48.000 €
Salario en el extranjero (bruto/año)
Reino Unido
28.000 – 50.000 EUR
Salario en España (bruto/año)
Junior
18.000 – 25.000 €
Con experiencia
28.000 – 42.000 €
Salario en el extranjero (bruto/año)
Francia
28.000 – 45.000 EUR
Salario en España (bruto/año)
Junior
18.000 – 26.000 €
Con experiencia
30.000 – 55.000 €
Salario en el extranjero (bruto/año)
Reino Unido
35.000 – 70.000 EUR
Salario en España (bruto/año)
Junior
16.000 – 22.000 €
Con experiencia
26.000 – 45.000 €
Salario en el extranjero (bruto/año)
Alemania
30.000 – 50.000 EUR